Les nombres de 0 à 19

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
zéro un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix

 CLICK HERE FOR THE PRONONCIATION IN FRENCH  : Les Nombres de 0 – 19

CLIQUEZ ICI POUR LA PRONONCIATION EN ANGLAIS : Numbers 0 – 19

11 12 13 14 15 16
onze douze treize quatorze quinze seize
17 18 19
dix-sept dix-huit dix-neuf
On met un trait d’union : -
« Zéro » peut être un nom, il prend alors un « s » au pluriel
Exemple 1000 :  « Mille » s'écrit avec trois zéros     
Un s'accorde en genre
Exemple : J'ai acheté deux journaux, quatre livres et une carte postale
Un ne prend pas la marque du pluriel
Exemple : Il y a trop de zéros et de un sur ce chèque, je dois rencontrer le banquier.
Quatre est invariable même si l'on est tenté de faire une liaison
Exemple : Mes quatre enfants ont les yeux bleus

 Click Here ADJECTIFS-2

Cliquer Ici ADJECTIFS-2

Some adjectives can be used « before or after » the noun.

Quelques adjectifs peuvent être utilisés « avant ou après » le nom.

However, their meaning varies according in their positions.

Cependant, leur sens varie selon leur position

 

a former studentun ancien élève / an ancient cityune ville ancienne

a good manun brave homme /  a brave manun homme brave

some dayun certain jour / a set (certain) dayun jour certain

a dear friendun cher ami / an expensive jewelun bijou cher

the last pagela dernière page last Monday – lundi dernier

the same ideala même idée / the very ideal’idée même

the poor man (to be pitied)le pauvre homme / the poor man (no money) l’homme pauvre

my own carma propre voiture / my clean carma voiture propre

only one timeune seule fois / a woman aloneune femme seule

First , click on ADJECTIFS wait a little moment then listen following the text in French
D'abord,cliquez sur Adjectives attendez un instant puis écoutez en suivant le texte en Anglais

Contrary to english adjectives which are placed before the noun,
Most french adjectives follow the noun.
Contrairement aux adjectifs anglais qui sont placés avant le nom,
la plupart des adjectifs français suivent le nom.

an amusing story         une histoire amusante

a french pastry shop     une pâtisserie française

an exciting novel        un roman passionnant

a tired teacher          un professeur fatigué

a gray sweater           un pull gris

There are, however, a few very common adjectives that precede the noun.
Il y a, néanmoins, plusieurs adjectifs communs qui précèdent le nom.

good - bon / bad - mauvais

long - long / short - court

tall - grand / small - petit

old - vieux / young - jeune

first - premier / last - dernier

pretty - joli

only - seul

other - autre

same - même

Exemples
a good grade / une bonne note
a little boy / un petit garçon
only one woman / une seule femme

REMEMBER THAT THE ADJECTIVES BEAU - NOUVEAU - VIEUX HAVE TWO MASCULINE SINGULAR FORMS 
DEPENDING ON WHETHER THE NOUN THAT FOLLOWS STARTS WITH A VOWEL SOUND OR CONSONANT.
SOUVENEZ-VOUS QUE LES ADJECTIFS BEAU - NOUVEAU - VIEUX ONT AU SINGULIER DEUX MASCULINS.
CELA DÉPEND SI LE NOM QUI SUIT COMMENCE PAR UNE VOYELLE OU UNE CONSONNE

           BEAU (consonne) - BEL (voyelle a,e,i,o,u,y,é,è)

           NOUVEAU (consonne) - NOUVEL (voyelle)

           VIEUX (consonne) - VIEIL (voyelle)

Exemples
a beautiful summer day / un beau jour d'été         a beautiful summer / un bel été
a new lawn / un nouveau gazon                       a new friend / un nouvel ami
an old truck / un vieux camion                      an old tree / un vieil arbre

ALLER CHEZ LE COIFFEUR

 

Rappel : Allerto go

je vais

tu vas

il, elle va

nous allons

vous allez

ils, elles vont

Aller au salon de coiffureC’est un lieu

- Je vais au salon de coiffure (le salon de coiffure)
- Je vais au marché (le marché)
- Je vais à la boulangerie (la boulangerie)

Aller chez le coiffeur / la coiffeuseC’est une personne
- Je vais chez le médecin
- Je vais chez le pharmacien
- Je vais chez le dentiste
- Je vais chez le boulanger

Je suis chez le coiffeur

artisans-coiffeurs-19

PRENDRE RENDEZ-VOUS CHEZ LE COIFFEUR / LA COIFFEUSE

Le client / la cliente 

Bonjour, je voudrais un rendez-vous pour un shampoing et un brushing

- un shampoing, une coupe et un brushing
- une couleur, un shampoing et un brushing
- une couleur, une coupe, un shampoing, un soin et un brushing
- un shampoing et un séchage naturel.

La coiffeuse : Comment sont vos cheveux?

La cliente : Mes cheveux sont naturels
- Mes cheveux sont gras
- Mes cheveux sont sensibilisés
- Mes cheveux sont colorés
- Mes cheveux ont des pellicules
- Mes cheveux sont blancs

La coiffeuse : When did you last have your hair cut ?

Quand avez- vous coupé vos cheveux pour la dernière fois ?

ou

Quand est-ce-que vous avez coupé vos cheveux la dernière fois ?

La cliente : I cut my hair… Last month
J’ai fait couper mes cheveux… Le mois dernier !
J’ai coupé mes cheveux, il y a un mois !

artisans-coiffeurs-10

Est-ce que je fais un dégradé ?

ou

Je fais un dégradé ?

un dégradé - a layeled
À quelle longueur, vous voulez votre dégradé ?
What lenght do you want the layers

Je désépaissis vos cheveux
I thin out your hair

Combien de centimètres je coupe ?
ou
Je coupe combien de centimètres ?
How many centimeters I cut ?

La coiffeuseartisans-coiffeurs-17

Your hair is damaged !       Vos cheveux sont abimés !

Your hair is damaged at the ends !     Vos cheveux sont abimés aux pointes !

You want a conditioner ?    Vous voulez un soin ?

categorie_ciseau_90

une mairie – a town hall
un maire – a mayor
un adjoint au maire – a deputy mayor
un conseiller municipal – an adviser
le conseil municipal - [élection, conseil] local, municipal

une écharpe de maire

LES ÉLECTIONS

élire en politique – to elect
une élection (l’élection) – election, poll
être élu à une assemblée – to be elected to an assembly
élire un nouveau président – to elect or to vote in a new president
se faire élire - to be elected
les élections ont lieu aujourd’hui - it’s election (or polling day) today
se présenter aux élections – to stand in the elections                                                         procéder à une élection – to hold an election

Les élections municipales – local or council
These elections, held every six years, are for the town councils (conseils municipaux).
Electors vote for a list of council members headed by (la tête de liste), who will then become the mayor.

Les élections cantonales :                                                                                                       These elections held every three years to elect half the members of the Conseil Général

Les élections législatives – general elections :                                                                                                                              Held every five years)

Les élections régionales :                                                                                                                                 Elections held every six years to elect members of the Conseil Régional

Les élections sénatoriales –                                                                                                                           Elections held every three years to elect one third of the members of the Sénat

L’élection présidentielle – presidential election                                                                                                           Held every five years

ruban

LES ÉLECTIONS MUNICIPALES

All French citizens aged eighteen or over are entitled to vote in elections, after they have registered on the electoral rolls.
Elections usually take place on a Sunday and polling stations are often set up in local schools.
Voters go to a booth and put their voting slip in an envelope which is placed in the ballot box supervised by an assesseur, who then utters the words : « A voté! »

to be entitled to vote : avoir le droit de vote
to register : se (faire) enregistrer - s'inscrire sur
on the electoral roll : une liste électorale
a polling station : bureau de vote
a voter : un électeur - une électrice
a booth (for voting) : un isoloir
a voting slip : un bulletin de vote
a ballot boxe : une urne
to supervise : surveiller
an assesseur : un expert - une experte
to utter : prononcer

TO VOTE : VOTER

Go to the polls , go to vote :  Aller voter
Voting is part of one’s duty as a citizen : Aller voter fait partie des devoirs du citoyen

to vote for the right/left/centre : voter à droite/à gauche/au centre
to return a blank vote ; cast a blank vote ; leave the ball  - voter blanc
to vote against somebody : voter contre quelqu’un
to vote by show of hands : voter à main levée
to vote by proxy : voter par procuration
to pass an act : voter une loi

a ballot box _ une urne

urne

a polling booth _ un isoloir

isoloir

b9c86264

RENCONTRE EN OCTOBRE

LA RENCONTRE DU 7 OCTOBRE 2013

Mairie de Méon – 17 Heures

Vue aérienne de Méon copie

Conférence : Monsieur le Maire Guy LIHOREAU et Madame Marie Jo GAILLOT

Lieu : Salle du Conseil Municipal de la Mairie de Méon

Rencontre : Avec les résidents européens du Pays des Vallées d’Anjou

1 – La commune de Méon  1504 habitants. Elle s’est regroupée avec 14 communes.

La Com.Com de Noyant

2 – La Communauté de Communes de Noyant                                                                           Auverse, Breil, Broc, Chalonnes-sous-le-Lude, Chavaignes, Chigné, Dénezé-sous-le-Lude       Genneteil, Lasse, Linières-Bouton, Meigné-le-Vicomte, Méon, Noyant, Parçay-les-Pins,           La Pellerine.

3 – Six Communautés de Communes se sont regroupéesLe Pays des Vallées d’Anjou

Pays des Vallées d'Anjou

4 – Les 6 Communautés de Communes en réfèrent au : (to refer back to)                             Conseil Général (Angers) – Conseil Régional (Nantes) – Gouvernement (Paris)

—————————————————————————————————————————–

Vous habitez dans une commune du Pays des Vallées d’Anjou

Votre Mairie est là pour vous aider.                                                                                             N’hésitez pas à contacter votre Mairie. Monsieur le Maire, le Conseil Municipal et la secrétaire de Mairie vous accueilleront.

Prenez un rendez-vous avec votre Mairie. (Take an appointement with your town hall)

LA RENCONTRE

Monsieur le Maire et la secrétaire de Mairie se présentent. 

Ensuite, ils demandent aux étudiants de se présenter.                  

Dans quelle commune habitez-vous ?

- Vous vivez en France depuis combien de temps ?

- Savez-vous où se trouve la mairie dans votre village ?

- Connaissez-vous le nom de votre Maire ?   L’avez-vous rencontré ?    Et, pourquoi ?

Avez-vous des questions ?
• Quelles sont les fonctions d’un Maire et des Adjoints ?
• Quelle est la responsabilité principale d’un Maire ?
• Comment est réparti le budget d’une commune ?
• Quand sont organisées les prochaines élections ?
• Nous voudrions voter aux prochaines élections ? Que doit-on faire ?

• Comment est déterminé le taux d’imposition des taxes Foncières et d’Habitation ?

• Nous avons un gîte (Bed and Breakfast). Comment devons-nous déclarer notre gîte ?                 À qui doit-on adresser notre demande ?

Avez-vous rencontré des problèmes dans votre commune ?

• Quand nous avons acheté notre propriété, il y avait des bornes entre notre terrain et le champ du fermier. Il y a plusieurs temps, il a labouré son champ et les bornes ont disparu. Nous ne connaissons pas le nom du fermier. Aujourd’hui, il y a un problème. Le fermier traverse notre terrain avec de lourds engins agricoles. Est-ce que la Mairie peut nous aider ?

• Sur le toit de notre mairie, il y a une grande sirène ? Quand est-elle utilisée et pourquoi ?

• Nous voulons placer un panneau publicitaire pour indiquer notre entreprise.
Le gîte est situé à côté d’une route départementale
Est-ce possible d’installer ce panneau ?                                                                                         Est-ce qu’il faut demander une autorisation ?                                                                                 À qui doit-on adresser notre demande ?

• Je ne sais pas qui appeler en cas d’urgence pour nous et nos hôtes ?

• Nous souhaitons avoir des renseignements sur le pourcentage de nos taxes                             (Foncières et Habitation) ? Qui peut nous renseigner ?                                                                 Où devons-nous envoyer notre requête ?

• Au fond de notre jardin, de l’autre côté du mur, il y a une vieille étable en bois recouverte de   tôles. Le mur penche beaucoup de notre côté et les plaques de tôle ne sont pas bien fixées ? Est-ce que la mairie peut nous aider ?

• J’ai entendu parler d’un projet national pour enterrer les câbles électriques et téléphoniques ?      Qu’en est-il dans notre région ?

• Notre commune semble un peu oubliée. Pourquoi ?

• Serait-il possible d’organiser un autre voyage à Paris pour visiter l’Assemblée Nationale           et le Sénat ?

TO BOOK A CRUISE – RÉSERVER UNE CROISIÈRE

Cliquez sur une croisière et écoutez

UNE CROISIÈRE – A CRUISE           UNE  CROI / SI / È / RE

 Faire une croisière au(le pays)To go on a cruise to… 

Une croisière sur le Mékong (le fleuve)A cruise on the Mékong

VOCABULAIRE

Téléphoner à une agence de voyages - Phone to a travel agency
Une agence de voyages -  A travel agency
Réserver un aller simple –  To book a single ticket
Réserver un aller-retour –  To book a return ticket
Une carte d’accés à bord - A boarding pass
Des bagages - Luggage
Les douanes - The customs
Une escale –  A port of call
Monter à bord - To go on board
La passerelle d’embarquement –  A gangway / A gangplank
Aller à terre - To go ashore
Traverser - To cross
Une traversée – A crossing

PETITES PHRASES
- Une fois composté, votre ticket est valable -  Once stamp, your ticket is valid
- Notre bateau a fait escale à Portsmouth - Our boat called at Portsmouth
- Jeter l'ancre / Lever l'ancre - To drop / weigh anchor
- Elle a eu le mal de mer pendant la traversée - She was sea-sick during the crossing

RÉSERVER UNE CROISIÈRE

Q. Je voudrais faire une croisière au Cambodge et au Vietnam… Descendre le Mékong.                    Pourriez-vous me donner des renseignements?

A. Oui, bien sûr. Quand souhaitez- vous partir ? Pour combien de personnes ?

Q. Nous sommes deux personnes et nous souhaitons partir du 1er au 15 novembre ?

A. Pas de problème. Nous organisons une croisière à bord de l’Indochine.                                                                       Départ de Roissy… et Arrivée à Phnom Penh à…                                                                             Après vous embarquerez à bord de l’Indochine.

Q. C’est parfait. Quel est le prix s’il-vous plaît ?

A. Le billet d’avion aller-retour, les taxes, la croisière, c’est ………….  Euros / par personne.

Q. Cela nous convient parfaitement.Puis-je réserver aujourd’hui ?                                              

A. Bien sûr.

JE VOUS PRÉSENTE DEUX CROISIÈRES

La première croisière : Descendre le Mékong entre le Cambodge et le Viet-Nam.

J’ai travaillé pendant deux ans dans ces deux pays. Je les aime particulièrement.

La deuxième croisière : La Méditerranée

Je connais le sud de la France, l’Italie mais je ne suis jamais allée en Grèce.

 BON VOYAGE – HAVE A GOOD TRIP